នៅក្នុង ការប្រកាសចុងក្រោយរបស់ខ្ញុំនៅលើ PHP Zmanim ខ្ញុំបាននិយាយថារឿងបន្ទាប់ដែលខ្ញុំនឹងសរសេរអំពីគឺការគណនាតារាសាស្ត្រ។ ខ្ញុំនៅតែមានគម្រោងធ្វើបែបនេះ ប៉ុន្តែមានអ្វីមួយបានកើតឡើងថ្មីៗនេះដែលចាប់អារម្មណ៍ខ្ញុំ ដូច្នេះខ្ញុំនឹងនិយាយអំពីរឿងនោះជំនួសវិញ។ ខ្ញុំនៅតែមានគម្រោងទៅកាន់វត្ថុតារាសាស្ត្រ។
ទេ មិនមែន Kitniyot ទេ។ ទេ មិនមែនរបៀបព្យួរ mezuzzah របស់អ្នកទេ។ ទេ មិនថាអ្នកត្រូវប្រើទឹក challah ឬបើស៊ុត challah មិនអីទេ។ ខ្ញុំកំពុងនិយាយអំពីសំឡេង "T" នៅក្នុងពាក្យជាក់លាក់។
ពិចារណា៖
បេរេស៊ីស | បេរេស៊ីត |
---|---|
Ki Seitzei | Ki Teitzei |
ទេវ | តេវេត |
មានច្រើនទៀត ប៉ុន្តែ (ប្រសិនបើអ្នកអាន/និយាយភាសាហេព្រើរ ឬជាផ្នែកមួយនៃសហគមន៍ជ្វីហ្វគ្រិស្តអូស្សូដក់ក្នុងរយៈពេលណាមួយ) អ្នកទទួលបានចំណុច។ ទំនៀមទំលាប់ទាំងពីរនេះមានវិធីផ្សេងគ្នាក្នុងការបញ្ចេញសំឡេងជាក់លាក់ ដូច្នេះហើយការបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេសមានការផ្លាស់ប្តូរ។ ហើយដូចជាប្រពៃណីណាមួយ អស់អ្នកដែលប្រកាន់ខ្ជាប់នូវទម្លាប់មួយ ឬផ្សេងទៀតអាចមានចំណង់ខ្លាំងក្នុងការទទូចលើការប្រើប្រាស់ "ត្រឹមត្រូវ"។
PHP Zmanim ដោយខ្លួនឯងត្រូវបាន "សរសេរកូដ" ដោយប្រើការបកប្រែតាមបែប Ashkenazi ។ ប៉ុន្តែនោះមិនមានន័យថា អ្នកមិនអាចផ្លាស់ប្តូរវា ហើយធ្វើវាដោយងាយស្រួលនោះទេ។ នៅក្នុងផ្នែកមួយចំនួនបន្ទាប់ ខ្ញុំនឹងបង្ហាញអ្នកពីរបៀបយកពាក្យបកប្រែដែលមានស្រាប់សម្រាប់កាលបរិច្ឆេទ ថ្ងៃឈប់សម្រាក និងចំណងជើង Torah Portion ហើយបំប្លែងវាដើម្បីឱ្យពួកវាលេចឡើងតាមអ្វីដែលអ្នកចង់បាន។
សម្រាប់ឈ្មោះខែ ចំណងជើងផ្នែក Torah ថ្ងៃឈប់សម្រាក និងច្រើនទៀត PHP Zmanim មានផែនទីតម្លៃ។ ចូរចាប់ផ្តើមជាមួយអ្វីដែលងាយស្រួលបំផុត - ខែ។
នេះគ្រាន់តែជាអារេសាមញ្ញនៃតម្លៃ៖
transliteratedMonths = ["Nissan", "Iyar", "Sivan", "Tammuz", "Av", "Elul", "Tishrei", "Cheshvan","Kislev", "Teves", "Shevat", "Adar", "Adar II", "Adar I"];
ដើម្បី "ជួសជុល" នេះ និងប្រើការបកប្រែតាមព្យញ្ជនៈដែលអ្នកចង់បាន (ក្នុងករណីនេះ វាប្រហែលជាមានតែ "Teves" ប៉ុណ្ណោះដែលត្រូវផ្លាស់ប្តូរ) ដំបូងអ្នកត្រូវបង្កើតអារេឡើងវិញ៖
$transliteratedMonths = ["Nissan", "Iyar", "Sivan", "Tammuz", "Av", "Elul", "Tishrei", "Cheshvan","Kislev", "Tevet", "Shevat", "Adar", "Adar II", "Adar I"];
សម្រាប់ថ្ងៃឈប់សម្រាក អ្នកនឹងប្រើវត្ថុ JewishCalendar (ដែលយើងបានរៀបរាប់នៅក្នុង ការប្រកាសប្លក់មុន )។
ជាដំបូង យើងកំណត់អថេរឆ្នាំ ខែ និងថ្ងៃ ហើយបង្កើតវត្ថុប្រតិទិនជ្វីហ្វ៖
$year = 2025; $month = 1; $day = 10; $jewishCalendar = Zmanim::jewishCalendar(Carbon::createFromDate($theyear, $themonth, $theday));
បន្ទាប់មក យើងចាប់ផ្តើមទម្រង់ PHP ZManim ហើយបន្ទាប់មករុញខែដែលបកប្រែថ្មីទៅជា PHP Zmanim៖
$format = Zmanim::format(); $format->setTransliteratedMonthList($transliteratedMonths);
ជាចុងក្រោយ យើងយកលទ្ធផលនោះទៅជាទម្រង់អថេរ៖
$zmandate = json_decode('"' . $format->format($jewishCalendar) . '"'); return $zmandate;
លទ្ធផលនឹងជា
10 Tevet 5785
ហើយបើអ្នកឆ្ងល់ថា ឆ្នាំ២០២៥ លេខថ្ងៃ (១, ២, ៣,។
ការបកប្រែតាមព្យញ្ជនៈថ្ងៃឈប់សម្រាកត្រូវបានដោះស្រាយស្រដៀងគ្នា បើទោះបីជាមានភាពខុសប្លែកគ្នាបន្តិចបន្តួចក៏ដោយ។
ចាប់ផ្តើមជាមួយនឹងការរៀបចំដំបូងដូចគ្នានៃកាលបរិច្ឆេទ និងវត្ថុប្រតិទិន៖
$year = 2025; $month = 1; $day = 10; $jewishCalendar = Zmanim::jewishCalendar(Carbon::createFromDate($theyear, $themonth, $theday));
បន្ទាប់ យើងនឹងកំណត់ការបកប្រែតាមព្យញ្ជនៈនៃថ្ងៃឈប់សម្រាកតាមរបៀបដូចគ្នាដែលយើងបានធ្វើសម្រាប់ខែ៖:
$transliteratedHolidays = ["Erev Pesach", "Pesach", "Chol Hamoed Pesach", "Pesach Sheni", "Erev Shavuot", "Shavuot", "Shiva Asar B'Tammuz", "Tisha B'Av", "Tu B'Av", "Erev Rosh Hashana", "Rosh Hashana", "Tzom Gedalyah", "Erev Yom Kippur", "Yom Kippur", "Erev Succot", "Succot", "Chol Hamoed Succot", "Hoshana Rabba", "Shemini Atzeret", "Simchat Torah", "Erev Chanukah", "Chanukah", "Tenth of Tevet", "Tu Bishvat", "Taanit Esther", "Purim", "Shushan Purim", "Purim Katan", "Rosh Chodesh", "Yom HaShoah", "Yom Hazikaron", "Yom Ha'atzmaut", "Yom Yerushalayim", "Lag B'Omer","Shushan Purim Katan", "Isru Chag"];
បន្ទាប់មក យើងចាប់ផ្តើមទម្រង់ PHP ZManim ហើយបន្ទាប់មករុញខែដែលបកប្រែថ្មីទៅជា PHP Zmanim៖
$format = Zmanim::format(); $format-$format->setTransliteratedHolidayList($transliteratedHolidays);
ជាចុងក្រោយ យើងប្រើប្រាស់ព័ត៌មានប្រតិទិន ហើយ (ប្រសិនបើវាជាថ្ងៃបុណ្យ) ទទួលបានលទ្ធផល៖
$zmanholiday = $format->formatYomTov($jewishCalendar);
ការបញ្ចេញសំឡេង $zmanholiday
នឹងមើលទៅដូចនេះ៖
ទីដប់នៃទេវី
ចំណាំ៖ សម្រាប់អ្នកដែលមិនសូវស្គាល់ "បុណ្យទីដប់នៃទេវ" (ឬ "Asarah B'Tevet") ជាថ្ងៃតមអាហារ ហើយមានការប្រារព្ធពិធីពិសេសរៀងខ្លួន។
ឧទាហរណ៍ចុងក្រោយរបស់យើងនិយាយអំពីការបកប្រែឈ្មោះផ្នែក Torah - ថាតើនរណាម្នាក់បង្ហាញផ្នែកដំបូងនៅក្នុង Torah "Bereshis" ឬ "Beresheet" ។ សម្រាប់បញ្ហានេះ PHP Zmanim ប្រើ array នៃ key-value pairs ដែលអ្វីដែលអ្នកត្រូវធ្វើគឺផ្លាស់ប្តូរតម្លៃ ហើយទុក key តែម្នាក់ឯង។
នេះជាអ្វីដែលមើលទៅមិនផ្លាស់ប្តូរ៖
$this->transliteratedParshaMap = [ Parsha::NONE => "", Parsha::BERESHIS => "Bereshis", Parsha::NOACH => "Noach", Parsha::LECH_LECHA => "Lech Lecha", Parsha::VAYERA => "Vayera", Parsha::CHAYEI_SARA => "Chayei Sara", Parsha::TOLDOS => "Toldos", (and so on. I'm not printing the full list here)
(ហើយនេះគឺជាការកែសម្រួលដែលខ្ញុំកំពុងធ្វើសម្រាប់សាលាប្រជុំ (Sephardic) របស់ខ្ញុំ៖
$transliteratedParshaMap = [ Parsha::NONE => "", Parsha::BERESHIS => "Beresheet", Parsha::NOACH => "Noach", Parsha::LECH_LECHA => "Lech Lecha", Parsha::VAYERA => "Vayera", Parsha::CHAYEI_SARA => "Chayei Sara", Parsha::TOLDOS => "Toldot", (etc)
ការប្រើវានៅក្នុងកូដរបស់អ្នកធ្វើតាមលំនាំដូចគ្នាដែលយើងបានបង្កើតជាមួយនឹងកាលបរិច្ឆេទ និងថ្ងៃបុណ្យ។
មុនពេលយើងចាប់ផ្តើមសរសេរកូដ វាជារឿងសំខាន់ក្នុងការកត់សម្គាល់ថាអ្នកត្រូវតែធានាថាថ្នាក់ "Parsha" ត្រូវបានប្រើដោយលេខកូដរបស់អ្នក៖
use PhpZmanim\HebrewCalendar\Parsha;
វាក៏សំខាន់ផងដែរសម្រាប់អ្នកដើម្បីដឹងថា PHP Zmanim នឹងបញ្ចេញ Torah Portion តែប៉ុណ្ណោះ ប្រសិនបើកាលបរិច្ឆេទដែលបានផ្តល់ឱ្យគឺជាថ្ងៃសៅរ៍ ដូច្នេះអ្នកប្រហែលជាត្រូវយកកាលបរិច្ឆេទដែលបានផ្តល់ឱ្យណាមួយ ហើយស្វែងរកថ្ងៃសៅរ៍ (ឬមុន) នាពេលខាងមុខ ដើម្បីទទួលបានលទ្ធផលត្រឹមត្រូវ។
នៅពេលដែលធាតុទាំងនោះត្រូវបានគ្រប់គ្រង អ្នកចាប់ផ្តើមដោយបង្កើតវត្ថុប្រតិទិនដូចឧទាហរណ៍ផ្សេងទៀតរបស់យើង៖
$getyear = 2024; $getday = 26; $getmonth = 10; $jewishCalendar = Zmanim::jewishCalendar(Carbon::createFromDate($theyear, $themonth, $theday));
បង្កើតអថេរបំប្លែងអក្សរថ្មី (ចំណាំថាវាត្រូវបានបង្ហាញតែផ្នែកប៉ុណ្ណោះ។ អ្នកអាចរកឃើញអារេតម្លៃគ្រាប់ចុចពេញលេញក្នុង (គិតត្រឹមពេលសរសេរនេះ) បន្ទាត់ 169 ក្នុង PHP Zmanim GitHub repo )
$transliteratedParshaMap = [ Parsha::NONE => "", Parsha::BERESHIS => "Beresheet", Parsha::NOACH => "Noach", Parsha::LECH_LECHA => "Lech Lecha", Parsha::VAYERA => "Vayera", Parsha::CHAYEI_SARA => "Chayei Sara", Parsha::TOLDOS => "Toldot", (etc)
បន្ទាប់មក យើងចាប់ផ្តើមទម្រង់ ហើយបន្ទាប់មករុញអារេបកប្រែថ្មី៖
$format = Zmanim::format(); $format->setTransliteratedParshiosList($transliteratedParshaMap);
ជាចុងក្រោយ យើងប្រើប្រាស់ព័ត៌មានប្រតិទិនដើម្បីចាប់យក Torah potion ត្រឹមត្រូវដែលបកប្រែតាមវិធីដែលយើងចង់បាន៖
$output = json_decode('"' . $format->formatParsha($jewishCalendar) . '"');
ការបញ្ចេញសំឡេងនឹងផ្តល់ឱ្យយើងនូវ:
Beresheet
សម្រាប់អ្នកខ្លះ ទាំងអស់នេះអាចហាក់ដូចជាការងារដែលមិនចាំបាច់សម្រាប់ភាពខុសគ្នានៃការប្រកបមួយចំនួន។ សម្រាប់មនុស្សដែលមិនបានចំណាយពេលច្រើនក្នុងក្រុមដែលមានវប្បធម៌ជ្វីហ្វផ្សេងគ្នាចូលរួម នោះវាអាចជារឿងគួរឱ្យភ្ញាក់ផ្អើលក្នុងការស្វែងយល់ថាតើមនុស្សដែលមានអារម្មណ៍រំភើបចំពោះរឿងទាំងនេះយ៉ាងណា។
ឥឡូវនេះ សូមរំលឹកខ្ញុំម្តងទៀតអំពីវិធី "ត្រឹមត្រូវ" ដើម្បីបញ្ចេញ GIF?